Всички човешки езици имат общ корен

Наука ОFFNews Последна промяна на 02 февруари 2016 в 12:48 7600 1

Кредит Université de Montréal

Всички езици по света имат обща семантика, което доказва, че има един общ корен на речта. До този извод са стигнали американски и британски лингвисти, сравнявайки значенията на най-основните и прости думи в 81 езика.

Докладът е публикуван в сборника Proceedings of the National Academy of Sciences.

"Преди това проучване, не знаехме почти нищо за това как може да се измери доколко различните мислени концепции на различните езици по света са близки една до друга в семантичен смисъл на думата. Например, ние си задавахме въпроса доколко са близки една с друга думите "Луна" и "Слънце" като се има предвид факта, че и двете думи означават светла точка в небето. Или например "море" и "пясък" предвид тяхната физическа близост. У нас възникна въпроса как можем да измерим това" - обяснява Танмой Бхатачаря (Tanmoy Bhattacharya) от Института в Санта Фе (САЩ) пред Phys.org.

Но екипът учени в сътрудничество с програмисти и математици от Оксфорд са успели да разработят методика, която позволява да се оцени близостта на тези значения по един много прост начин.

Методът напомня на детската игра на "развален телефон". Той възпроизвежда проблемите с превода на смисъла, които неминуемо възникват при превод на текст от един език на друг през верига от преводачи, които превеждат текста буквално.

Избрани били много прости и основни понятия - имената на различни природни обекти, небесни тела, време от денонощието, форми на релефа и други концепции, които са били близки на нашите предци. 

Всяко понятие е преведено от английски на 81 различни езика, а след това обратно на английски, използвайки всички значения, които имат тези думи.  След това учените сравнили наборите от значения един с друг, което им позволило да определят доколко различните езици се отличават един от друг и доколко са родствени един с друг. Количественият метод, разработен от изследователите, послужил и за оценка на промените на звуците в думите в процеса на развитие на езиците.

"Преводът разкрива несъответствията между два езика в това как се групират понятията в една-единствена дума", разказва съавторът от Института в Санта Фе и Оксфорд Нгуен Юн (Hyejin Youn). "В испанския например се групират "огън" и "страст" в incendio, а на суахили в една група са "огън" с "гняв" (но не и "страст")".

Установени били след анализа на мрежите от свързани думи, че има три специфични семантични групи (клъстери). Първата от тях съдържа думи, описващи явления, свързани с водата, втората - думи за планински или твърди частици, а третият -. На различните форми на релефа, време и небесни тела

Екипът е открил, че последователно преведените понятия образуват три тематични клъстери като вътре в тях са тясно свързани, но не и между трите групи. А те са:  

  • вода,
  • твърди естествени материали,
  • земята и небето.

Например оказа се, че думи като "сол" и "море" на всички езици на света са много по-близо една с друга, отколкото всяка от тях с думата "слънце". И това се вижда дори и в диалекти на народи, които живеят далеч от морета и океани.

Изследователите смятат, че съществуването на тези общи за всички езици по света "клъстери" показва, че е много вероятно всички езици да имат общ корен.

На някои тази идея може да се стори тривиална, но лингвистите и археолозите нямат ясна представа за това, кога се е появила речта и дали това се е случило само в една популация от нашите предци или в няколко отделни групи.

Учените се надяват тяхното проучване на човешките езици да помогне да се отговори на тези въпроси, засягащи най-древната и трудна за изследване епоха от живота на човечеството.

Най-важното
Всички новини
За писането на коментар е необходима регистрация.
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!

02.02 2016 в 20:20

Пълни глупости. Оксфорд счупиха тъпомера